コンテンツクリエイターのための
ロイヤリティフリー音楽
現在のプラン
クレジット
{{ vue.cart.num_items }}
USD
ムード/エモーション

非現実的

Mix: 1

作曲家


テンポ

非常にゆっくり

Vincent Varco
$3495
フルトラック
0:00
4:12
Eerie, shimmering tones overlap foreboding kettle drums, painting mysterious and threatening inferences.
$3495
Standard License

Mix: 4

作曲家



テンポ

ゆっくり

Gavin Courtie, Liz Radford
$3495
フルトラック
0:00
1:28
Unsettling, dark & digital
$3495
Standard License

Mix: 1

作曲家


テンポ

普通

$3495
フルトラック
0:00
1:28
This tension cue is perfect for documentaries or reality TV. A suspenseful groove from the drums and bass drive this track. Mixed percussion and synths keep the track moving. This track is ominous and dark
$3495
Standard License

Mix: 1

作曲家


テンポ

非常にゆっくり

Vincent Varco
$3495
フルトラック
0:00
4:00
Dark and heavy atmosphere features a mixture of subtle gongs, offsetting a dissonant bed laced with ill-at-ease builds and falls throughout. Perfect for menacing, underwater exploration, walks down dark, deserted corridors
$3495
Standard License

Mix: 1

作曲家


テンポ

普通

Alex Khaskin
$1795
フルトラック
0:00
0:33
$1795
Standard License

Mix: 2

作曲家


テンポ

ゆっくり

Erik Haddad
$3495
フルトラック
0:00
1:39
An exotic mystery/suspense instrumental with orchestral, electronic, and Middle Eastern elements. Spatial and modern.
$3495
Standard License

Mix: 13

作曲家


テンポ

ゆっくり

Krzysztof Rzeznicki
$3495
フルトラック
0:00
2:12
Dark and ominously hybrid tension music with electronica elements, pulsating rhythm, deep, impactful taiko percussion, and ambient pads. Suitable for suspenseful film scenes, thriller documentaries, and crime investigation podcasts.
$3495
Standard License

Mix: 5

作曲家


テンポ

普通

Denis Gorodetskiy
$3495
フルトラック
0:00
1:27
$3495
Standard License

Mix: 5

作曲家


テンポ

ゆっくり

Vincent Varco
$3495
フルトラック
0:00
2:18
A recurring low string and timpani motif establish a building tension evoking visions of dark corridors and dreadful situations. Amid an atmospheric back-drop of reverberant cymbals and clanging impacts, the score illustrates impending conflict
$3495
Standard License
Our website is available in English, would you like to switch to that?